站外搜索播放
选择播放源
各大搜索平台8
详情介绍
原来宋小宝《吃面》里吃霸王餐的手法是跟达达尼昂的跟班(布尔维尔饰演)学的。。
——豆瓣影评:五明子
中午在宾馆里看“怀旧剧场”,看了这个50年代法国拍的版本,是上译的配音,实在太好玩了。大概因为原著是“传奇小说”,所以翻译时用了古代小说的词,贵族们都叫“大人”,王后翻成“娘娘”,大家争夺的也不是钻石,甚至不是胸针,而是“别针”,火枪手们在餐馆吃的是“砂锅鸡”,连旁白也会在描述路途时,用“一路无话”这种话本小说的词来过场。倒是很有意思的翻译。
——豆瓣影评:danyboy
好玩!
——豆瓣影评:夏实
上译配音年代感十足,怀旧剧场。
——豆瓣影评:求诸己
上译的配音,欢快轻松的语速,诙谐幽默的语气,为本片增添光彩,得加一颗星。
——豆瓣影评:hsihsia